Thursday, December 9, 2010

GETSEMANI

Donnerstag, 02.12.2010: Cartagena / KOLUMBIEN
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Heute muss ich zum Versicherungsbüro, mir eine Motorradversicherung holen. Ich habe leider das Permissio nicht mit - muss also morgen noch einmal kommen.
Today I go to the insurance office for a bike insurance. I dont have the permicio with me - so I have to come again on next day.


Gegnüber vom Hotel haben wir eine Garage, für die wir 4.000,- Pesos (zirka 2,- U$) pro Tag und Motorrad bezahlen.
On the other streetside we have a garage for 4.000,- pesos (2,- U$) per day and per motorcycle.



Unser Hotel liegt in GETSEMANI, im Zentrum von Cartagena, etwas ausserhalb der offiziellen Altstadt.
Our hotel is in GETSEMANI, in the center of Cartagena, a little bit outside of downtown.


In Getsemani gibt es sehr viele baufällige Gebäude, arme Leute, Prostitution und Kriminalität sowie günstigere Quartiere.
In Getsemani are a lot of damaged buildings, poor People, prostitution and criminality and cheap hostels.






SANTA CLAUSINE ist in Getsemani auch bereits eingetroffen.
SANTA CLAUSINE are just arrived in Getsemani.
















Einer der vielen Taxifahrer mit seinem gelben Fahrzeug. Zwei Tage später sollte einer auf brutale Weise beraubt und umgebracht werden.
One of many taxidriver in their yellow cab. Two days later, one of them should brutally get rubbed and killed.









Es geht nichts über ein ordentliches Motorrad...
There is nothing like a good bike....



Das ist LEIDY, die kolumbianische Freundin von RALPH, einem Deutschen, der hier im Hotel wohnt.
This is LEIDY, the columbian girlfriend of RALPH, a german guy, who is staying in our hotel.


Das ist die Oma vom Hotel., eine ehemalige Lehrerin. Leider wohnt sie etwas ausserhalb der Stadt, sonst könnte sie uns Spanisch beibringen.
This is the grandma of the hotel, a ex teacher. She is living out of Cartagena, otherwise she could lern uns spanish.


Statt grosser Einkaufszentren gibt es in Getsemani noch kleine Greisslerläden.
They dont have huge shoppincenters. They have only small shops in Getsemani.


Gleich ums Eck befindet sich die Bar HAVANA und im 1. Stock eine Pizzeria.
The bar HAVANA is around the corner. There are a pizzeria on the first floor.


Ein Österreicher, www.fritz-the-cat.com bietet Catamarantouren zu den San Blas Inseln an.
A Austrian guy, www.fritz-the-cat.com is offering some trips to the San Blas islands.


Blick auf die Kellnerin, die uns eine leckere Pizza serviert.
Viewing to the waitress, who is bringing us our pizza.



Danach gehts noch ins Altstadtzentrum, wo wir das bunte Treiben beobachten.
After we go downtown to look whats going on.


Uns werden Bier, Speisen, Souvenirs und kolumbianische Mädchen angeboten. Nach einigen Bieren schmeissen wir uns in die Heia. Wir werden einige Tage in dieser spannenden Stadt bleiben.
We get offered beer, food, souvenirs an columbian girls. After some beer we go to bed. We will stay for some days in this interesting town.

No comments:

Post a Comment