Freitag, 31. Dezember 2010

EQUADOR NACH PERU / EQUADOR TO PERU / EQUADOR A PERU

Dienstag, 28.12.2010: Zhud / EQUADOR nach Mancora / PERU
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Am Morgen werde ich von diesem süssen Kinderlächeln, von JERRIDA begrüsst.
In the morning I'm greeted by this sweet child's smile, of JERRIDA.
En la mañana me saludó por la sonrisa de este niño dulce, la de JERRIDA.


Der männliche Besucher von letzter Nacht wurde übrigens nicht eingelassen.
The male visitors from last night was not the way admitted.
Los visitantes masculinos de la noche anterior no era la forma admitida.


In Zhud beginnt sich der Nebel zu lichten.
Zhud begins to clear the fog.
Zhud empieza a despejar la niebla.


Im grünen Haus. im 1. Stock habe ich übernachtet. Im unteren Stock befindet sich ein Restaurant, das die beiden Schwestern LOURDES und ILDA betreiben. Hier har auch mein Motorrad gut versperrt.
In the green house. 1st Stock I've stayed. The lower floor is a restaurant that operated the two sisters LOURDES and ILDA. Here har also locked my bike well.
En la casa verde. Primero Archivo que me he quedado. La planta baja es un restaurante que operaba las dos hermanas LOURDES y ILDA. Aquí también se har bloqueado mi moto así.




Auf knapp 3.000 Metern Seehöhe ist es sehr kühl.
At nearly 3,000 meters above sea level, it is very cool.
A casi 3.000 metros sobre el nivel del mar, es muy fresco.


Ein Teil der Kinder schläft noch.
Some of the children still asleep.
Algunos de los niños aún dormían.






Die Kinder sind wie in Europa. Das Schulgeld wird beim Greissler für Süssigkeiten ausgegeben.
The children are like in Europe. The school money is spent at the butchers for sweets.
Los niños son como en Europa. El dinero se gasta en la escuela a los carniceros por los dulces.



Das ist MERAN. Er verkauft Videos und Bekleidung. 
This is MERAN. He sells videos and clothing.
Este es MERAN. Se vende videos y ropa.




Von den Bergen geht es rüber nach LA TRONCAL, dort möchte ich dann wieder auf die PANAMERICANA nach Süden.
From the mountains, it goes over to LA TRONCAL, where I would then return to the Pan-American South.
Desde las montañas, se llega a LA TRONCAL, donde entonces volver a la Panamericana Sur.


Es wird ein besonderes Erlebnis mit viel Nebel und Schlammstrassen mit jeder Menge Schlaglöchern.
It is a special experience with lots of fog and mud roads with lots of potholes.
Es una experiencia especial con una gran cantidad de caminos de niebla y el barro con una gran cantidad de baches.




Nach 1 1/2 Stunden komme ich verdreckt in La Troncal an.
After 1 1 / 2 hours to get dirty in La Troncal.
Después de 1 1 / 2 horas a ensuciarse en La Troncal.




In dieser Bar wird nicht nur Bier getrunken...
In this bar not only beer is drunk ...
Este bar no sólo se bebe cerveza ...




Und dann bin ich auch schon an der Grenze zu Peru.
And then I'm already on the border with Peru.
Y entonces yo ya estoy en la frontera con Perú.



Hier treffe ich überraschend wieder auf GONZALO und PAULA. Sie hatten Probleme an der Grenze zwischen Kolumbien und Equador und wurden dadurch einen tag aufgehalten.
Here I make a surprise return to GONZALO and PAULA. They had problems on the border between Colombia and Ecuador and were stopped by one day.
Aquí hago un retorno sorpresa a GONZALO y PAULA. Tuvieron problemas en la frontera entre Colombia y Ecuador, y fueron detenidos por un día.


Während das Permissio ausgestellt wird, wird meine KTM von drei Sicherheitsleuten der SS bewacht.
While the Permissio is issued, my KTM is guarded by three security men of the SS.
Mientras que el Permissio se emite, mi KTM está custodiada por tres hombres de seguridad de las SS.



Es geht der Küste entlang nach Süden.
It goes along the coast to the south.
Va a lo largo de la costa hacia el sur.




Ankunft in MANCORA, einem der schönsten Badeorte in Peru.
Arrival in MANCORA, one of the most beautiful resorts in Peru.
Llegada a MANCORA, una de las estaciones más hermosas del Perú.

   
 

 
Am Abend lerne ich JONATHAN kennen. Er ist Koch/Kellner in dem Lokal, in dem ich eine ausgezeichnete Fischsuppe geniesse. Wir gehen im nachhinein noch auf ein paar Bier. Seit Vater ist Deutscher, seine Mutter aus Peru. Er hat gerade seine Lehre als Koch fertig gemacht und eine unglückliche Liebe zu einer Schweizerin hinter sich.
In the evening I meet JONATHAN. He is a cook / waiter in the restaurant where I enjoy a good fish soup. We subsequently have a few beers. Since the father is German, his mother from Peru. He has just made his apprenticeship as a cook and finished an unhappy love of a Swiss woman behind him.
Por la noche me encuentro con JONATHAN. Él es un cocinero / camarero en el restaurante donde disfrutar de una buena sopa de pescado. Nos posteriormente tomar unas cervezas. Dado que el padre es alemán, su madre del Perú. Él acaba de hacer su aprendizaje como cocinero y terminó un amor infeliz de una mujer suiza detrás de él.



1 Kommentar: