Samstag, 15. Januar 2011

WHO THE FUCK IS ....

Samstag, 15.1.2011: Cartagena/Kolumbien
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich sitze im Hotel Villa Clonial in Cartagena. In meinem I-Phone dröhnt es WHO THE FUCK IS ALICE von der Gruppe Smokie. Das Lied müsste heissen WHO THE FUCK IS MY NEW ENGIN...
I sit at the Hotel Villa Clonial in Cartagena. In my I-Phone is WHO THE FUCK IS ALICE roars from the group Smokie. The song would have called WHO THE FUCK IS MY NEW ENGIN ...
Me siento en el Hotel Villa Clonial en Cartagena. En mi I-Phone es WHO THE FUCK IS ALICE rugidos del grupo Smokie. La canción que han pedido que la cogida es MI NUEVO ENGIN ...


Nachdem weder eine ALICE noch ein MOTOR durch die Tür spaziert kommt, bin ich etwas frustriert. Heute ist bereits der 15. Jänner. Ich habe zwar inzwischen einen gebrauchten Motor gekauft, der lagert aber noch immer in einer KTM Werkstätte in Österreich.
There are no ALICE and no MOTOR who come through the door. I am a little frustrated. Today is already the 15th January. Although I have now bought a used motor that overlaid but still in a KTM shop in Austria.
No hay ALICE y sin MOTOR que vienen a través de la puerta. Estoy un poco frustrado. Hoy en día ya es el 15 de enero. A pesar de que ya han comprado un motor usado que se superpone, pero.

Nachdem ich schon 10 Tage in Lima war habe ich beschlossen zurück ans karibische Meer zu fliegen, da es noch mindestens 2 Wochen dauern würde, bis die KTM wieder einsatzbereit ist. Den Abend vor meinem Abflug wollte ich früh schlafen gehen, doch daraus wurde nichts.
After I was already 10 days in Lima, I decided to fly back to the Caribbean Sea, as it would take at least 2 weeks for the KTM is ready for use. The evening before my departure I wanted to go to bed early, but that never happened.
Después de que ya era de 10 días en Lima, me decidí a volar de regreso al Mar Caribe, ya que tomaría por lo menos 2 semanas para la KTM está listo para su uso. La noche antes de mi partida me quería ir a la cama temprano, pero eso nunca sucedió.


Ich lasse mich davon überzeugen, den letzten Abend im Stadtzentrum anstatt im Hostel zu verbringen.
I will convince me to spend the last evening in the city center instead of the hostel.
Voy a convencerme de pasar la última noche en el centro de la ciudad en lugar del albergue.



Als wir aufbrechen habe ich ein Hemd, ein Sweat Shirt und eine Jacke an. Es ist nicht gerade warm in Lima.
As we leave I have a shirt, a sweatshirt and a jacket. It's not exactly warm in Lima.
Al dejar tengo una camiseta, una sudadera y una chaqueta. No es exactamente caliente en Lima.


Im Taxi kommt es zur ersten Bewährungsprobe. 80 Kilogramm iceländisches Frauengewicht beansprucht meine Knochen.
In the taxi, it is the first test. 80 kg weight iceländisches wife claimed my bones.
En el taxi, es la primera prueba. 80 kg de peso esposa iceländisches afirmó mis huesos.


An den Discotheken wird man freundlich empfangen.
At the clubs you will be greeted warmly.
En los clubes le dará la bienvenida con gusto.


Vor dieser Bar tanzen die Gogos vor dem Lokal.
Prior to the dance bar Gogos front of the restaurant.
Antes de la pista de baile Gogos frente al restaurante.



Das ist SARA, meine Taxi Belastungsprobe mit ihrem Freund ELMAR aus Iceland!
This is Sarah my taxi test of endurance with her boyfriend ELMAR from Iceland!
Se trata de Sarah mi prueba de taxis de la resistencia con su novio ELMAR de Island!


Irgendwann haben wir dann eine tolle Bar gefunden. Ein erstes Foto mit dem Türsteher und dann geht es auch schon in die Discothek.
At some point we have finally found a great bar. A first photo with the bouncer and then it's too soon into the discotheque.
En algún momento, por fin hemos encontrado un gran bar. Una primera foto con el portero y luego de que sea demasiado pronto en la discoteca.


Das Lokal ist bummvoll.
The place is full boom.
El lugar es pleno boom.


Diese Damenrunde feitert gerade einen Geburtstag.
These ladies round feitert just a birthday.
Estas señoras ronda feitert sólo un cumpleaños.



Und ich dachte in Peru gibt es keine hübschen Mädchen... Das ist Paola, sie hat am 16. Juni Geburtstag.
And I'm in Peru there are no pretty girls ... This is Paola, she has on 16 June birthday.
Y yo estoy en el Perú no hay chicas guapas ... Se trata de Paola, ella tiene el 16 Junio de cumpleaños.


Das ist  Elvira, mit der ich ein Tänzchen wage, aber irgendwie habe ich die falschen Füsse für Salsa.
This is Elvira, with whom I dare a little dance, but somehow I have the wrong feet for salsa.
Se trata de Elvira, con quien me atrevo a bailar un poco, pero de alguna manera tengo el pie equivocado para la salsa.


Das ist Yelitza, sie hat am 18. Juli Geburtstag.
This is Yelitza, it has 18 July birthday.
Se trata de Yelitza, que tiene 18 Julio de cumpleaños.


Das Geburtstagskind Karina, sie ist 32 Jahre alt geworden.
The birthday girl Karina, she has become 32 years old.
La chica del cumpleaños de Karina, ella se ha convertido en 32 años.


An der Bar ist jede Menge los. Die Preise für die Getränke sind für peruanische Verhältnisse hoch, jedoch unter den Preisen in Österreich.
The bar is a lot going on. The prices of the drinks are conditions for Peruvian high but lower than prices in Austria.

El bar está pasando muchas cosas. Los precios de las bebidas son las condiciones de alta del Perú, pero inferiores a los precios en Austria.


Es war doch eine gute Idee hierher zu kommen.
It was a good idea to come here.
Fue una buena idea venir aquí.


Gabriel vom Hostel ist frustriert. Seite 3. Ehe ist gerade dabei sich aufzulösen...
Gabriel is frustrated by the hostel. Page 3 Marriage is about to unravel ...
Gabriel se siente frustrado por el albergue. Página 3 El matrimonio está a punto de desvelar ...


Ich bin heute übrigens mit JESUS unterwegs (Mitte), übrigens ein gebräuchlicher Name in Südamerika.
Today I am the way, with Jesus on the road (middle), actually a common name in South America.
Hoy Yo soy el camino, con Jesús en el camino (centro), en realidad un nombre común en América del Sur.


Wendy, die inzwischen zum Inventar vom Hostel gehört.
Wendy, who now belongs to the inventory from the hostel.
Wendy, que ahora pertenece al inventario del albergue.



Es wird bis zur Sperrstunde um 4 Uhr in der Früh getanzt.
It is danced until closing time at 4 clock in the morning.
Se baila hasta la hora de cierre a las 4 de la madrugada.



Dafür dass ich an diesem Abend noch zu meinen Streicheleinheiten komme, sorgt dieser Mann: DON CAESAR, Carlos Cardoso.
But that evening I come to my strokes, makes the man: DON CAESAR, Carlos Cardoso.
Pero esa noche llego a mis caricias, hace al hombre: don César, Carlos Cardoso.



DON CARLOS nimmt mich gleich ordentlich zur Brust. Ein Schraubstock ist ein Lercherlschas dagegen. Er ist Investor und wird demnächst in Lima ein Hostel eröffnen. Das ist übrigens sein Bodyguard.
DON CARLOS takes me right to the breast properly. A vice is a Lercherlschas it. He is an investor and will soon open a hostel in Lima. By the way, his bodyguard.
DON CARLOS me lleva claramente a la misma mama. Un vicio es que Lercherlschas. Él es un inversionista y pronto se abrirá un albergue en Lima. Por cierto, su guardaespaldas.


DON CARLOS kommt aus Sao Paulo, dem wirtschaftlichen Zentrum Brasiliens mit 11 Millionen Einwohnern. Er lebt in Miami und agiert in ganz Südamerika.
DON CARLOS comes from Sao Paulo, the economic center of Brazil with 11 million inhabitants. He lives in Miami and operates in South America.
DON CARLOS viene desde Sao Paulo, el centro económico de Brasil con 11 millones de habitantes. Vive en Miami y opera en América del Sur.



Resumè des Abends: Tolle Stimmung und ein Gehörsturz. Die Boxen haben mir nicht nur den Ohrschmalz aus den Ohren geholt. Grüsse an meinen Bruder und Discothekenbesitzer @Markus.
Resume of the evening: Great atmosphere and a sudden deafness. The boxes have I not only got the ear wax from ears. Greetings to my brother and club owner @Markus.
Resumen de la noche: Gran ambiente y una sordera súbita. Las cajas tienen no sólo consiguió el cerumen de los oídos. Un saludo a mi hermano y dueño del club, @Markus.


Am nächsten Tag steige ich etwas übernächtigt in den Flieger nach Kolumbien.
The next day I get a little bleary-eyed in the plane to Colombia.
Al día siguiente me pongo un poco con cara de sueño en el avión con destino a Colombia.



Als ich aus dem Flieger steige hat es zirka 40 Grad Celsius und 100 % Luftfeuchtigkeit. Meine Kamera beschlägt und plötzlich ist mir wieder MUCHO CALIENTE!
As I step off the plane, it has about 40 degrees Celsius and 100% humidity. My camera fogs up and suddenly I am back MUCHO CALIENTE!
Como me baje del avión, que tiene alrededor de 40 grados centígrados y 100% de humedad. Mi cámara de niebla y de repente he vuelto MUCHO CALIENTE!



Zur Information: Die Erstellung eines Blog dauert zwischen 2 bis 5 Stunden. je nachdem, wieviel Text zu schreiben ist und wie gut die Internetverbindung ist. Inzwischen sind es über 30.000 Zugriffe auf meinen Blog. Es sind viele Leser, die gespannt verfolgen, was so alles auf meine Reise passiert. Es ist nicht immer alles positiv. Oft sind es grosse Probleme die es gilt zu lösen und einen Weg zu finden, wie es dann doch funktioniert. Wie ihr lesen könnt bin ich mit 100% bei der Sache, auch wenn ich nicht immer die Zeit finde einen Blog zu schreiben oder ganz einfach keine Internetverbindung habe. Demnächst gibt es wieder einige Berichte mit tollen Fotos von Cartagena. Ein Dankeschön an all meine Leser.
For information: Creating a blog takes between 2 to 5 hours. depending on how much text to write and how well the Internet connection. Meanwhile, there are over 30,000 hits on my blog. There are many readers who follow interesting to see what 's happening on my trip. It is not always positive. Often there are big problems is to solve it and find a way how it works after all. As you can see I'm writing with 100% in the matter, although I do not always find the time a blog or simply have no Internet connection. Soon there are several reports with great photos of Cartagena. A thank you to all my readers.
Para más información: Creación de un blog tarda entre 2 a 5 horas. dependiendo de la cantidad de texto para escribir y lo bien que la conexión a Internet. Mientras tanto, hay más de 30.000 visitas en mi blog. Hay muchos lectores que siguen interesante ver lo que 's pasando en mi viaje. No siempre es positivo. A menudo hay grandes problemas es resolverlo y encontrar la manera de cómo funciona después de todo. Como se puede ver que estoy escribiendo con un 100% en la materia, aunque no siempre encuentran el momento un blog o simplemente no tienen conexión a Internet. Poco hay varios informes con grandes fotos de Cartagena. Un agradecimiento a todos mis lectores.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen