Friday, March 4, 2011

CLAUDIA SCHIFFER DE CHILE

Mittwoch, 23.2.2011: Lima/PERU
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Die Hostel- Nachtschicht Sergio und Alvaro sind immer für Spässe zu haben.
The Hostelnight shift Sergio and Alvaro are always good for jokes.
El cambio del albergue de la noche y AlvaroSergio siempre están para bromas.




Maria aus Chile.
Maria from Chile.
Maria de Chile.




Claudia Schiffer aus Chile...... war die nicht irgendwann einmal ein Modell...?
Claudia Schiffer from Chile ...... was not at some point a model ...?
Claudia Schiffer de Chile ...... no fue en algúnmomento un modelo ...?




Diese Zehen gehören.....
These toes belong .....
Los dedos de los pies pertenecen .....




......Dan!




Im Hostel wird hochgeistiges geleistet - Schachpielen!
In the hostel will be provided highly intellectual playing chess!
En el albergue se proporcionará altamente intelectual - jugar al ajedrez!






Justin aus Pennsylvania.
Justin from Pennsylvania.
Justin de Pennsylvania.




Chevere aus Lima.
Chevere from Lima.
Chevere de Lima.




Gähn, was ist das für eine fade Runde heute...
Yawn, what kind of a dull round today ...
Bostezo, qué clase de unaronda de mate hoy ...




Mel - ich kann nichts dafür....
Mel - it is not my fault ....
Mel - No puedo evitarlo ....






Sergio serviert ein Bier nach dem anderen.
Sergio is serving one beer after one other.
Sergio sirvió una cerveza a la vez.




Der Hostel- Mixer. Ein wichtiges Gerät - damit werden die Pisco Sauer gemixt.
The Hostel-mixer. An important device - with this the Pisco Sour will be mixed.
El albergue-mezclador. Un importante dispositivo- esto pone al Pisco Sour mixtos.




Alvarao in Concert.
Alvaro in concert.
Alvaro en concierto.




Wenn du mich lieb hast, dann füttere mich....
If you love me, then feed me ....
Si me amas, entonces me dan de comer ....




Was macht der für komische Grimassen, anstatt mir etwas zum Essen zu geben?
What funny faces does he make, instead of giving me something to eat?
Lo que hace de las caras divertidas, en vez dedarme algo de comer?




Katie hat endlich ihre neue Bankkarte aus England erhalten, nachdem sie ihre letzte Karte im Bankomaten stecken gelassen hat.
Katie has got her new credit card from England, after having left their last card stuck in ATM machine.
Katie por fin ha recibido su nueva tarjeta de crédito de Inglaterra, después de haber dejado su última carta pegada en el cajero automático.




Müde falle ich in die Hängematte...
Tired, I fall in the hammock ...
Cansado, me caigo en la hamaca ...


No comments:

Post a Comment