Samstag, 27. August 2011

GAUMENFREUDEN / CULINARY DELIGHTS / DELICIAS CULINARIAS

Auf meiner Motorradreise sind mir die unterschiedlichsten Gaumenfreuden begegnet:
I met a lot of variety of flavors on my motorcycle travel:
Conocí a un montón de variedad de sabores en mi viaje de motocicleta:

Mexikanischer Obstteller.
Mexican fruit plate.
Fuente de fruta mexicana.


Gegrillte Langusten, versteckt unter Gemüse und Salat in Belize City.
Grilled lobster, hidden under vegetables and salad in Belize City.
Langosta a la parrilla, escondido debajo de verduras y ensaladas en la ciudad de Belice.


Verpflegung beim Ausflug mit dem Tequilla Express.
Meals during the excursion with Tequilla Express. 
Comidas durante la excursión con Tequila Express.


Mexikanisches Huhn.
Mexican chicken.
De pollo en México.



Frühstück.
Bearkfast.
Desayuno.


Karibische Langusten in Mangosauce.
Caribbean lobsters in mango sauce. 
Langosta espinosa del Caribe en salsa de mango.


Tierische Gaumenfreuden - frittierte Heuschrecken.
Animal delicacies - fried grasshoppers.
Delicias de los animales - saltamontes fritos.


Süsses vom Indiomarkt.
Sweets from the Indian market.
Dulces en el mercado indio.


Karibische Steaks auf Coco Bandera.
Caribbean steak at Coco Bandera.
Caribe bistec en Coco Bandera.


Bohnen und Topfen mit pikanter Sauce als Vorspeise.
Beans and cottage cheese with spicy sauce as a starter.
Frijoles y queso fresco con salsa picante como titular.


Kleiner Shrimpscocktail als Vorspeise.
Small shrimp cocktail as an appetizer.
Cóctel de camarones pequeños como aperitivo.


Gegrillte Bananen in Rahmsauce.
Grilled bananas in cream sauce.
Los plátanos a la plancha en salsa de crema.


Shrimpsplatte in Cancun.
Shrimp plate in Cancun.
Camarones placa en Cancún.


Gegrillter Fisch in Belize City.
Grilled fish in Belize City.
Pescado a la plancha en la ciudad de Belice.


Karibischer Eisgenuss.
Caribbean ice cream pleasure.
Hielo del Caribe crema placer.


Panierte Kokosnuss- Schrimps auf Caye Caulker.
Fried coconut shrimp on Caye Caulker.
Camarones al coco frito en Caye Caulker.


"Himmlische" Chinesenküche in Guatemala.
"Heavenly" Chinese food in Guatemala.
"Celestial" comida china en Guatemala.


Schinken mit Ei in Coban, in den Bergen Guatemalas.
Ham and eggs in Coban, in the mountains of Guatemala.
Jamón y huevos en Cobán, en las montañas de Guatemala.


Wiener Schitzel in Antigua, im Restaurant eines Wieners!
Vienna Schitzel in Antigua, in a Viennese restaurant!
Viena Schitzel en Antigua, en un restaurante de Viena!


Mama VIAGRA in San Miguel, El Salvador.
Mama VIAGRA in San Miguel, El Salvador.
VIAGRA Mama en San Miguel, El Salvador


Schrimps in Nicaragua.
Shrimps in Nicaragua.
Camarones en Nicaragua.



Steak in Granada.
Steak in Granada.
Filete en Granada.


Genuss in Costa Rica.
Pleasure in Costa Rica.
El placer en Costa Rica.


Frische Kokusnussmilch am Strand der Playa San Miguel.
Fresh coconut milk on the beach of Playa San Miguel.
La leche de coco en la playa de Playa San Miguel.


Sushiteller in Costa Rica.
Sushi plate in Costa Rica.
Sushi placa en Costa Rica.


KUNST- Genuss.
ART-indulgence.
ART-indulgencia.


Bayrischer Leberkäse in Quepos, Costa Rica.
Bavarian meatloaf in Quepos, Costa Rica.
Baviera pastel de carne en Quepos, Costa Rica.


Sachertorte mit Schlagobers, zubereitet von einer Italienerin in Costa Rica.
Sacher cake with whipped cream, prepared by an Italian woman in Costa Rica.
Tarta Sacher con crema batida, preparado por una mujer italiana en Costa Rica.


Zu Tode frittierter Fisch in Panama.
Fish fried to death in Panama.
Pescado frito a la muerte en Panamá.


Prost in Panama City.
Cheers in Panama City.
Saludos en Ciudad de Panamá.

Kommentare:

  1. Du hast ja gespeist wie Gott in Frankreich. Mir läuft da richtig das Wasser im Mund zusammen.

    AntwortenLöschen
  2. Nur mehr 1 1/2 Monate, dann geht es endlich wieder los!!!

    Mir kribbelt es schon unter dem Hintern...

    AntwortenLöschen