Montag, 7. November 2011

MACHU PICCHU

Sonntag, 30.10.2011: Santa Teresa - Machu Picchu - Santa Teresa/PERU
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Plötzlich durchzuckt es meinen Körper, die Sonne bricht durch die Wolken und ich beginne zu Schweben - ich bin in einer anderen Welt angelangt. Ich bin am Machu Picchu!
Suddenly it flashed through my body, the sun breaks through the clouds and I begin to float - I've arrived in another world. I'm at the Machu Picchu!
De repente se cruzó por mi cuerpo, el sol atraviesa las nubes y comienzan a flotar - He llegado a otro mundo. Estoy en el Machu Picchu!


Um auf den Machu Picchu zu kommen muss ich heute früh aufstehen. Ich lasse mich in ein Taxi mit 8 anderen Personen stopfen und dann geht es auch schon los. Etwa 8 Kilometer ausserhalb von Santa Teresa befindet sich der Hydroelektrik Zug.
To get to Machu Picchu I must get up early today. I'll stuff myself in a cab with 8 other people and then there're off. About 8 kilometers outside of Santa Teresa is the hydroelectric train. 
Para llegar a Machu Picchu debo levantarme temprano hoy. Me voy a las cosas en un taxi con otras 8 personas y luego vamos. Unos 8 kilómetros de Santa Teresa es el tren de hidroeléctrica.


Zuerst muss ich mich anstellen. Die Fahrkarte bis nach Aguas Calientes kostet 2,- Soles für Einheimische, 5,- Soles für alle anderen Touristen. Wie ich dann am Schalter erfahre, zahlen internationale Touristen 50,- Soles für den Zug. Dafür muss ich dann, alleine mit einem tschechischen Pärchen in der Luxusklasse sitzen.
First I have to stand in the lin. The ticket to Aguas Calientes costs 2,- Soles for locals, 5,- Soles for all the other tourists. How do I then find out at the counter, international tourists have to pay 50,- Soles for the train. For this I have to sit alone with a Czech couple in the luxury class. 
En primer lugar tengo que estar en la lin. La entrada a Aguas Calientes costes 2,- Soles para los locales, 5,- Soles para todos los otros turistas. ¿Cómo puedo entonces encontrar en el mostrador, los turistas internacionales que pagar 50,- Soles para el tren. Para esto tengo que estar solo con un par Checa en la clase de lujo.


Weil die Dame für ausländische Touristen heute nicht erschiebnen ist, muss ich dem Schaffner meinen Reisepass als Sicherheit geben und bezahle nach Ankuft in Aguas Calientes am Ticketschalter meine 50,- Soles.
Because the lady's not for foreign tourists coming today, I have to give the guard my passport as collateral and pay after arrival in Aguas Calientes at the ticket counter my 50,- Soles.

Porque la señora no es para los turistas extranjeros que llegan hoy en día, tengo que dar al guardia mi pasaporte como garantía y pagar después de su llegada a Aguas Calientes en el mostrador de mi 50,- Soles.


Als ich in Aguas Calientes über die Brücke gehe, sehe ich diese Figur. Das ist ein US- amerikanischer Tourist, der den Eintrittspreis für Machu Picchu nicht bezahlen wollte.
When I was in Aguas Calientes go over the bridge, I see this character. That's an American tourist who would not pay the entrance fee to Machu Picchu.
Cuando estaba en el pueblo de Aguas Calientes cruzar el puente, veo a este personaje. Eso es un turista americano que no querían pagar la cuota de entrada a Machu Picchu.


Im Kulturzentrum der Stadt heisst es dann ordentlich zahlen. Der Eintrittspreis kostet inzwischen bereits 126,- Soles für ausländische Touristen.
In the cultural center of the city then it means paying properly. The entrance fee costs already now 126, - Soles for foreign tourists.
En el centro cultural de la ciudad, entonces significa que el pago correctamente. La tarifa de entrada los costos ya ahora 126, - Soles para los turistas extranjeros.



Am Hauptplatz von Aguas Calientes gibt es dann noch ein Foto mit Inkahäuptling.
At the main square of Aguas Calientes there are still a photo with Inca chief.
En la plaza principal de Aguas Calientes, todavía hay una foto con el jefe de Inca.


Nächste Station - Bushaltestelle. Anstellen und wieder kräftig zahlen. Knapp 42,- Soles um auf den Berg rauf und wieder runter gefahren zu werden.
Next stop - the bus stop. Hire and pay back strong. Nearly 42,- Soles for the mountain up and down again to be driven.
La próxima parada - la parada de autobús. Contratar y pagar fuertes. Cerca de 42, - Soles de la montaña arriba y hacia abajo de nuevo para ser conducido.


Nach knapp 20 Minuten sind wir am Ziel angelangt. Und das ist der Eingang zur berühmtesten Sehenswürdigkeit Südamerikas - Machu Picchu!
After 20 minutes we have arrived at the destination. And that's the entrance to the most famous attraction in South America - Machu Picchu!
Después de 20 minutos hemos llegado al destino. Y esa es la entrada a la atracción más famosa de América del Sur - Machu Picchu!


Wenn man das Gelände betritt, geht es gleich einmal links die Stiegen hinauf.
When you enter the site, once it goes straight left up the stairs.
Al entrar al sitio, una vez que se va directamente a la izquierda por las escaleras.


Nach einigem Schnaufen erreicht man den wichtigsten Ort von Machu Picchu! Von dieser Stelle aus werden jährlich unzählige Fotos von hunderttausenden von Touristen geschossen.
After some puff you reach the most important place of Machu Picchu! From this location every year thousands of photos of hundredthousands of tourists are shooting their pictures.
Después de algún soplo de llegar al lugar más importante de Machu Picchu! Desde este lugar cada año a miles de fotos de hundredthousands de turistas disparando sus fotografías.


Und das ist er, der Ausblick, den man von dieser Stelle auf Machu Picchu und den dahinter liegenden Berg Wayna Picchu hat:
And that's it, the view, one has from this point to Machu Picchu and Wayna Picchu mountain behind:
Y eso es todo, el punto de vista, uno tiene desde este punto hasta Machu Picchu y Wayna Picchu montaña detrás:


Man kann dann noch etwas höher steigen und sich von einer anderen Seite mit der Inkastadt fotografieren lassen.
You can then leave to rise a little higher to take pictures from a different angle with the Inca city. 
A continuación, puede dejar reposar un poco más alto para tomar fotos desde un ángulo diferente a la ciudad Inca.



Es ist einem kleinen Jungen zu verdanken, dass Machu Picchu (übersetzt: alter Berg) am 24. Juli 1911 von einer Expedition der Universität Yale unter der Leitung Hiram Binghams durch Zufall wiedentdeckt wurde. Die Siedlung war von dichter Vegetation überwuchert. Bingham war auf der Suche nach der geheimnisvollen Inkastadt Vilcabamba, in die sich die Inkas geflüchtet haben sollen, nachdem der Spanier Pizarro 1536 Cusco einnahm.
It is thanks to a little boy, that Machu Picchu (meaning 'old mountain) on 24 July 1911 by an expedition of Yale University under the direction of Hiram Bingham was discovered by accident again. The settlement was overgrown with dense vegetation. Bingham was searching for the mysterious Inca city of Vilcabamba, the Incas fled to, after the Spaniard Pizarro took Cuzco in 1536.
Es gracias a un pequeño niño, que Machu Picchu (montaña vieja que significa '), el 24 de Julio de 1911 por una expedición de la Universidad de Yale bajo la dirección de Hiram Bingham fue descubierto por accidente una vez más. El acuerdo fue invadido por la vegetación densa. Bingham estaba buscando la misteriosa ciudad Inca de Vilcabamba, los Incas huyeron a la, después de que el Pizarro español tomó Cuzco en 1536.


Bingham glaubte, Vilcabamba in Machu Picchu gefunden zu haben. Heute wird vermutet, dass Vilcabamba 35 Kilometer weiter entfernt im Dschungel liegt. Es wird auch behauptet, dass Bingham die Stadt schon zwei Jahre vorher entdeckt habe und sich Zeit verschaffte, alle Funde wie Gold und Grabbeigaben in die Vereinigten Staaten zu schaffen.
Bingham believed that he had found Vilcabamba, not Machu Picchu. Today, it is assumed that Vilcabamba 35 km further away in the jungle is. It is also alleged that Bingham had discovered the city two years earlier and gave their time to create all the findings such as gold, and grave goods to the United States.

Bingham creyó haber encontrado Vilcabamba, Machu Picchu. Hoy en día, se supone que Vilcabamba 35 km de distancia, en la selva. También se afirma que Bingham había descubierto la ciudad dos años antes y dieron su tiempo para crear todos los hallazgos, como el oro, y objetos funerarios de los Estados Unidos.


Heute wird die Stadt sehr streng bewacht.
Today the city is guarded very strictly. 
Hoy la ciudad está protegida de forma muy estricta.



Gewisse Steine dürfen nicht berührt werden und selbstverständlich ist es verboten einen Stein mit nach Hause zu nehmen. Dieser kleine Stein schreit mich jedoch an - NIMM MICH MIT.
Certain stones may not be touched, and of course it is forbidden one stone to take home. This smallstone is crying to me - TAKE ME WITH YOU.Ciertas piedras que no se podía tocar, y por supuesto está prohibido de un tiro para llevar a casa. Esta pequeña cruz de piedra, pero para mí - ME LLEVES CONTIGO.


Bei den steilen Stiegen kommt so mancher Tourist ins Schwitzen.
With the steep stairs many tourists come to sweat.
Con las empinadas escaleras que muchos turistas vienen a sudar.



Dieser Tourist ist mir sofort ins Auge gestochen. Er hat einen riesigen Koffer in dem sich wahrscheinlich eine sündhaft teure Kameraausrüstung befindet. Tatsächlich fotografieren tut er mit einer kleinen Spielzeugkamera.
This tourist is immediately stung me in the eye. He has a huge case in which probably is a sinfully expensive camera equipment. In fact, he does shoot with a little toy camera.
Este turismo está inmediatamente me picó en el ojo. Él tiene un gran caso en el que probablemente es un equipo de cámara pecaminosamente caros. De hecho, lo que hace disparar una cámara de juguete.



Das ist diesem Bewohner von Machu Picchu realiv egal. Er hat sich inzwischen an so manchen Touristen gewöhnt.
This is the residents of Machu Picchu relative matter. He has become accustomed to so many tourists. 
Se trata de los habitantes de Machu Picchu cuestión relative. Él se ha acostumbrado a tantos turistas.



Täglich besuchen durchschnittlich etwa 2.000 Personen die Sehenswürdigkeit. Die UNESCO, die die Stadt 1983 zum Weltkulturerbe erklärt hat, fordert eine Reduktion auf höchstens 800 Besucher, um das Kulturerbe nicht zu gefährden.
Daily average of about 2,000 people visit the attraction. The UNESCO has declared the city a World Heritage Site in 1983, calls for a reduction to a maximum of 800 visitors in order not to endanger the cultural heritage.
Promedio diario de cerca de 2.000 personas visitan la atracción. La UNESCO ha declarado a la ciudad Patrimonio de la Humanidad en 1983, aboga por una reducción de hasta un máximo de 800 visitantes con el fin de no poner en peligro el patrimonio cultural.


Diese Terrassen dienten in erster Linie für den Anbau von Mais um die bis zu 1.000 Bewohner der Stadt zu ernähren.
These terraces were used primarily for the cultivation of corn by up to 1,000 residents of the city to feed.
Estas terrazas se utilizaban principalmente para el cultivo de maíz de hasta 1.000 habitantes de la ciudad para comer.


Dieser heilige Stein hat magnetische Wirkung und darf nicht berührt werden.
This sacred stone has magnetic effect and may not be touched.
Esta piedra sagrada tiene un efecto magnético y no debe ser tocada.


Wie ein Adlernest wurde die Siedlung in den Berg gebaut. Von unten kann sie nicht eingesehen werden.
Like an eagle's nest was built in the settlement of the mountain. From below, it can not be viewed. 
Como un nido de águila fue construido en el asentamiento de la montaña. Desde abajo, no se puede ver.


Ich habe nur die einfache Busfahrt gebucht und gehe zu Fuss über den alten Inkapfad zurück. Unterwegs treffe ich auf diese peruanische Schönheit.
I've only booked the simple bus ride and walk on foot back to the old Inca trail. On the way I meet on this Peruvian beauty. 
Yo sólo he reservado el viaje en autobús sencillo y caminar a pie de nuevo a el antiguo Camino Inca. En el camino me encuentro con esta belleza peruana.


Im Tal angekommen ist es schon zu spät für den Zug, zurück nach Santa Teresa. Ich gehe entlang der Schienen und begegne immer wieder Touristen, die sich die Bahnkarte gespart haben.
Arrived in the valley it's already too late for the train back to Santa Teresa. I walk along the rails and meet again tourists who have saved the ticket price.
Llegó al valle ya es demasiado tarde para que el tren de regreso a Santa Teresa. Camino a lo largo de los rieles y reunirse de nuevo los turistas que han salvado el precio del billete.


Nach 2 Stunden komme ich bei der unteren Bahnstation an. Mit einem Taxi fahre ich um 3,- Soles zurück nach Santa Teresa. Unterwegs sehe ich diesen Fluss, der aus einer Felswand schiesst.
After 2 hours I arrived at the lower station. I take a taxi for 3,- Soles, return to Santa Teresa. On the way I see this river, which shoots out of a rock wall.
Después de 2 horas que tengo en la estación inferior. Yo conduzco un taxi a las 3 - Soles regresó a Santa Teresa. En mi forma de ver este río, que sale disparado de una pared de roca.


In Santa Teresa angekommen beginnt es heftig zu regnen. Das kann morgen ja eine gefährliche Rückfart werden, zurück nach Cusco....
In Santa Teresa arrived, it begins to rain heavily. This may indeed be a dangerous future return trip back to Cusco ....
En Santa Teresa llegó, comienza a llover fuertemente. De hecho, esto puede ser un viaje peligroso futuro regreso a Cusco ....

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen