Donnerstag, 3. November 2011

GIPFELSTURM AUF 6.000 METER / 6000 METERS TO THE TOP / 6000 METROS A LA CIMA

Mittwoch, 26.10.2011: Colca Canyon - Cabanaconde - Espinar/PERU
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Was mit diesem Motorrad passiert ist, werde ich gleich erzählen.
What happened to this bike, I'll tell you the same.
Qué pasó con esta moto, te voy a decir lo mismo.
 


Es ist 6 Uhr in der Früh als ich aufwache. Im Camp tut sich noch nicht viel. Es scheine alle noch zu schlafen.
It is 6 clock in the morning when I wake up. In the camp still does not help much. It all seemed to sleep. 
Son las 6 de la mañana cuando me levanto. En el campo no ayuda mucho. Todo parecía dormir.


Ich habe schlecht geschlafen. Die 8 Stunden Trekking waren auch sehr anstrengend und ich habe Blasen an den Füssen. Mein Magen hat sich inzwischen etwas beruhigt. Es dürfte das Quellwasser gewesen, sein, das ich gestern getrunken habe. Diese Strohhütte habe ich mir mit Paul geteilt. Für 15 Soles eine sehr günstige, wenn auch einfache Übernachtungsmöglichkeit.
I slept badly. The 8 hours of trekking were very stressful and I've got blisters on the feet. My stomach has calmed better a bit. It was probably the water I've drunk yesterday. This straw hut I've shared with Paul. 15 Soles are very cheap for this simple place.
He dormido mal. Las 8 horas de caminata fueron muy estresante y tengo ampollas en los pies. Mi estómago se ha calmado un poco mejor. Probablemente fue el agua que he bebido ayer. Esta choza de paja que he compartido con Pablo. 15 soles son muy baratos para este lugar simple.


Es ist doch schon jemand wach, um den Pool zu reinigen.
It's already someone awake to clean the pool.
Ya es alguien despierto para limpiar la piscina.



Ich mache mich auf den Weg, zurüch nach Cabanconde. Ich will nicht in die Mittagshitze kommen. Für den Aufstig braucht man zirka 4 Stunden.
I'm on my way back to Cabanconde. I do not want to come in the midday heat. The hike will need approximately 4 hours.

Estoy en mi camino de regreso a Cabanconde. Yo no quiero entrar en el calor del mediodía. La caminata tendrá aproximadamente 4 horas.


Als ich das Camp verlasse sehe ich einige Touristen, die sich von einem Muli nach oben transportieren lassen. Ich ergreife die Chance.
As I leave the camp, I saw some tourists that can be transported by mule to the top. I take the opportunity.
Al dejar el campo, vi a algunos turistas que pueden ser transportados a lomo de mula hasta la cima. Aprovecho la oportunidad.



Teilweise liefern sich die Mulis ein Wettrennen, wer vorne gehen darf.
Partly the mules make a race, who can go forward.
En parte, las mulas hacer una carrera, que puede seguir adelante.


Ich muss mich ordentlich festhalten um nicht runter zu fallen. Ein Blick in die tiefe, steile Schlucht und meine Hände verkrampfen sich noch mehr in den Sattel.
I must hold myself properly to avoid falling down. A look into the deep, steep ravine and my hands cramp even more in the saddle. 
Debo mantener correctamente para evitar que se caiga. Una mirada hacia el barranco profundo, escarpado y mi calambre manos aún más en la silla.


Nach 2 Stunden erreichen wir den Rand des Colca Canyons und ich bin sehr erleichtert.
After 2 hours we reach the edge of the Colca Canyon, and I am very relieved.
Después de 2 horas llegamos al borde del Cañón del Colca, y me siento muy aliviado.


Zurück im Hostel genisse ich ein Frühstück und dann wird es Zeit meine Sachen zu packen.
Back at the hostel I enjoy breakfast and then it is time to pack my things.
De vuelta en el hotel en el que disfrutar del desayuno y entonces es hora de empacar mis cosas.



In Cabanconde findet heute ein Wettrennen für Kinder statt.
In Cabanconde today is a race held for children. 
En Cabanconde hoy es una carrera celebrada para los niños.



Am Rückweg sehe ich dann dieses zweckentfremdete Motorrad. Es wird als Seilbahn verwendet, um aus dem Tal Bennholz herauf zu befördern.
On the way back, then I see this bike designed purpose. It is used as a cable car to transport firewood up from the valley.
A la vuelta, entonces veo este fin bicicleta diseñada. Se utiliza como un teleférico para el transporte de leña desde el valle.


Ich bin auf 4.910 Metern Seehöhe. Hier ist die Luft schon sehr dünn.
I'm at 4910 meters above sea level. Here the air is very thin. 
Estoy a 4910 metros sobre el nivel del mar. Aquí el aire es muy delgado.


Wie an jedem Aussichtspunkt stehen auch hier Frauen, die Souvenirs an Touristen verkaufen.
As at every vantage point here are women who sell souvenirs to tourists.
Como en todos los puntos de vista aquí son las mujeres que venden souvenirs para los turistas.



Ich biege von der asphaltierten Hauptstrasse nach Norden ab, in Richtung Cusco.
I turn from the paved main road to the north, towards Cusco. 
Me arrepiento de la carretera principal pavimentada hacia el norte, hacia el Cusco.


Über Schotterstrassen geht es durch die Pampas. Mein Plan für diese Gegend ist sehr ungenau. Ich hoffe nur, dass die Richtung so halbwegs stimmt.
On gravel roads we travel through the Pampas. My plan for this area is very imprecise. I just hope that the direction is right so half-way.
En caminos de grava que viajan a través de las Pampas. Mi plan para esta zona es muy impreciso. Sólo espero que la dirección es correcta para la mitad del camino.


Dazwischen sehe ich immer wieder Lama Herden.
In between, I keep seeing herds of llama.
En el medio, sigo viendo los rebaños de llamas.


Es geht Berge rauf und runter. Dazwischen immer wieder kleine Dörfer, wo man jedoch niemanden sieht. In der Mittagshitze dürften sich alle verkrochen haben.
It goes up and down mountains. Among them are the small villages where we can see that no one. In the midday heat is all likely to have holed up.
Se sube y baja montaña. Entre ellos se encuentran los pequeños pueblos, donde podemos ver que nadie. En el calor del mediodía es probable que se refugiaron.


Je nach Strassenverhältnis bin ich mit bis zu 120 km/h unterwegs. Ganz selten kommt mir jemand entgegen.
Depending on the ratio of road I'm on the road with up to 120 km / h. Very rarely someone comes to me. 
Dependiendo de la proporción de la carretera que estoy en el camino con un máximo de 120 km / h. Muy raramente alguien viene a mí.



Die Strassen werden immer schlechter. Durch den weichen, sandigen Untergrund komme ich immer wieder ins Schleudern, kann jedoch einen Sturz verhindern.
The roads are getting worse. Through the soft, sandy subsoil I always come back into a tailspin, but may prevent a fall.
Las carreteras están cada vez peor. A través del subsuelo de fina arena siempre vuelvo a caer en picado, pero puede evitar que se caiga.


Dieser Vogel hat die Strasse nicht überlebt. Ich hätte doch etwas langsamer fahren sollen.
This bird did not survive the road. I'd have to drive a little slower.
Este pájaro no sobrevivió a la carretera. Tendría que conducir un poco más lento.



Ich glaube dieses Lama hat sich in mich verliebt.
I think this lama has fallen in love with me.
Creo que esta lama ha enamorado de mí.


Es geht immer höher in die Berge und plötzlich fängt es zum Schneien an. Ich verstaue meine Kamera im Tankrucksack. Es ist saukalt hier in den Bergen.
It goes higher and higher into the mountains and suddenly it starts to snow. I stow my camera in the tankbag. It is freezing cold here in the mountains.
Se sube y sube a las montañas y de repente empieza a nevar. Yo guardar mi cámara en el tankbag. Es un frío en las montañas.


Die Etappe bis Cusco ist heute nicht mehr zu schaffen und so suche ich mir in Espinar ein Hotel. Für 25 Soles bekomme ich ein sauberes Zimmer mit heisser Dusche.
Cusco is too far away and so I look for a hotel in Espinar. For 25 soles I get a clean room with hot shower.
Cusco está demasiado lejos y por eso busca un hotel en Espinar. Por 25 soles me dan una habitación limpia con agua caliente.


Am Hauptplatz wird gerade das Fest des Senor de los Milagros gefeiert.
On the main square is just the feast of Senor de los Milagros celebrated.
En la plaza principal se encuentra a la fiesta del Señor de los Milagros celebró.




Ich genehmige mir ein Ciccarron de Pollo und dann freue ich mich auch schon auf mein Bett.
I order an Ciccarron de Pollo and I am already ready for my bed.
Yo autorizo ​​una Ciccarron de Pollo y yo ya estoy en mi cama.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen