Dienstag, 1. November 2011

MONTEZUMA IM COLCA CANYON / MONTEZUMA IN THE COLCA CANYON / MONTEZUMA EN EL CANÒN DEL COLCA

Dienstag, 25.10.2011: Colca Canyon/PERU
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Von Cabanaconde (3.287 Meter) geht es heute in den Colca Canyon.
From Cabana Conde (3287 meters) we start into  the Colca Canyon.
Desde Cabana Conde (3287 metros) empezamos en el Cañón del Colca.




Ich kaufe Wasser und Proviant in einem der vielen kleinen Geschäfte.
I buy water and food in one of the many small shops. 
Puedo comprar agua y alimentos en una de las muchas tiendas pequeñas.


Zurück im Hostel treffe ich Paul, meinen Zimmerkollegen von letzter Nacht. Er hatte sich einen Eselsritt durch die Gegend vereinbart, nur der Betreiber ist seit 40 Minuten überfällig. Er beschliesst mit mir die 2- Tages Tour zu machen.
Back at the hostel I meet Paul, my roommate from last night. He had agreed ta donkey ride through the area, only the operator is overdue for 40 minutes. He decides to come with me - the 2 day tour.

De vuelta en el albergue me encuentro con Pablo, mi compañero de cuarto de la noche anterior. Se había acordado ta paseo en burro por la zona, sólo el operador está atrasado por 40 minutos. Él decide venir conmigo - la gira el día 2.


Ich packe meine Sachen zusammen, dann werden sie beschriftet und in einen eigenen Raum im Hostel verstaut, bis wir von unserer Tour wieder zurück sind.
I pack up my things, then they are labeled and placed in a separate room in the hostel stowed until we are back from our tour. 
Empaco mis cosas, entonces son etiquetadas y colocadas en una habitación separada en el albergue guardado hasta que volvamos de nuestra gira.


Wir verlassen die Stadt und gehen zum Canyon.
We leave the city and go to the Canyon. 
Salimos de la ciudad e ir a el Cañón.


Ein polnisches Pärchen schliesst sich uns an. Sie sind gerade auf Hochzeitsreise durch Südamerika.
A Polish couple agrees with us. They are currently on honeymoon in South America. 
Una pareja polaca se une a nosotros. Actualmente se encuentra en luna de miel en América del Sur.


Hier geht es ordentlich runter zum Colca River auf zirka 2.000 Meter.
Here it goes down to the Colca River neatly to approximately 2,000 meters.
Aquí va hasta el río Colca perfectamente a unos 2.000 metros.



Manche Gruppen sind zwar mit Tourguide unterwegs, haben aber keine langärmeligen Sachen an und keine Kopfbedeckung.
Although some groups are traveling with a tour guide, but have no long-sleeved stuff on and no hat.
Aunque algunos grupos se viaja con un guía turístico, pero que no tiene nada de manga larga y de sombrero.


Neben dem Weg geht es ganz schön steil nach unten.
By the way it goes quite steeply downwards.
Por la forma en que va bastante pronunciada hacia abajo.


Nach zirka 3 Stunden erreichen wir den Colca River und kühlen unsere Füsse ab.
After about 3 hours we reach the Colca River and cool our feet.
Después de unas 3 horas llegamos al río Colca y enfriar nuestros pies.




Von San Juan de Chuco geht es dann wieder rauf nach Cosnirhua.
From San Juan de Chuco, it goes up to Cosnirhua.
De San Juan de Chuco, se sube a Cosñirhua.



Die Beschreibung ist nicht gerade die beste und so biegen wir einmal falsch ab.
The description is not exactly the best, and so once we turn from wrong. 
La descripción no es precisamente el mejor, y por lo tanto una vez que a su vez de lo malo.


Wenn polnische Bergschuhe einmal den Geist aufgeben, wird einfach zum Kaktus gegriffen - hat übrigens nicht sehr lange gehalten.
If Polish mountain boots are damaged, is simply picked up aa cactus - has not kept over a long time. 
Si las botas de montaña de Polonia están dañados, no es simplemente recoger aa cactus - no se ha mantenido durante mucho tiempo.



Der letzte Aufstieg nach Cosnirhua hat es ganz schön in sich, bei der brütenden Mittagssonne.
The final ascent to Cosnirhua it has quite a kick in the sweltering midday sun.
El ascenso final a Cosñirhua tiene un buen tiro en el sofocante sol del mediodía.



Oben angekommen, erwartet uns schon eine Erfrischung.
Once at the top, waiting for us with refreshments.
Una vez arriba, nos espera con refrescos.


Die Menschen leben hier sehr einfach. Im Canyon gibt es keine Zugangsstrassen. Es muss alles mit Eseln transportiert werden.
The people here live very simply. In the canyon there are no roads. Everything must be transported by donkeys. 
La gente aquí vive muy simple. En el cañón no hay vías de acceso. Todo tiene que ser transportada por burros.



Die Kirche von Malata - natürlich zugesperrt, damit ja keiner etwas hier lässt.
The Church of Malata - of course locked,that nobody can leave something there. 
La Iglesia de Malata - por supuesto cerrado, que nadie puede dejar algo allí.


Und dann geht es auch schon wieder runter zum Colca River.
And then it goes back down to the Colca River. 
Y luego vuelve a bajar al río Colca.


Wir haben unser heutiges Ziel erreich, die Oase, direkt am Colca River gelegen.
We reach our destination today, the oasis, located on the Colca River. 
Llegamos a nuestro destino de hoy, los oasis, situado en el río Colca.


Im Camp treffen wir auf dieses Pärchen. Sie ist Schottin und hat ihren Kolumbianer in Kolumbien kennengelernt. Seit einigen Monaten reisen die beiden gemeinsam durch Südamerika.
In the camp we meet this couple. She is Scottish and has met its Colombians in Colombia. For several months, the two travel together through South America.
En el campo nos encontramos con esta pareja. Ella es escocesa y ha cumplido con su colombianos en Colombia. Durante varios meses, los dos viajan juntos a América del Sur.


Nach dem Essen verschwinden alle ausgelaugt und erschöpft in ihren Hütten. Nach 2 Stunden wache jch wieder auf, es rumort in meinen Magen. Das Camp ist unbeleuchtet. Mit dem Blitzlicht meiner Kamera eile ich zur Toilette.
After eating all disappear drained and exhausted in their huts. After 2 hours I wake up again, there is rumbling in my stomach. The camp is not illuminated. With the flash on my camera I rush to the toilet. 
Después de comer todos desaparecen vacía y exhausta en sus chozas. Después de 2 horas me despierto de nuevo, no hay ruidos en el estómago. El campamento no está iluminado. Con el flash de mi cámara me apresuro a ir al baño.



In der Toilette gibt es kein Licht, der Boden ist nass, keine Klobrille und kein Toilettenpapier. Scheisse. Im Zimmer hätte ich Toilettenpapier, aber dazu ist keine Zeit mehr. Ich begebe mich in Abfahrtshocke und dann spritzt es auch schon heraus.
In the toilet is no light, the ground is wet, no toilet seat and no toilet paper. Shit. In the room I have some toilet paper, but there is no more time. I go to exit crouch and then squirts it out already.
En el baño hay luz, el suelo está mojado, no asiento del inodoro y no había papel higiénico. Mierda. En la habitación que tiene un poco de papel higiénico, pero no hay más tiempo. Voy a salir de cuclillas y luego eyacula hacia fuera ya.


Gegenüber ist eine blaue Tonne mit benutzten Toilettenpapier. Ich finde einige saubere Reste. Im Lichte meiner Kamera eile ich durch die saukalte, sternenklare Nacht, zurück in meine Strohhütte.
Opposite is a blue bin with used toilet paper. I find some clean residues. In light of my camera I hurry through the freezing cold, starry night, back in my thatched hut.
Lo contrario es un contenedor azul de papel higiénico usado. Encontrar algunos residuos de limpieza. A la luz de mi cámara me apresuro a través del frío, noche estrellada, de vuelta en mi choza de paja.



Na dann, gute Nacht...
OK then, good night....
Pues bien, buenas noches ...

Kommentare:

  1. I don´t believe you put pics of your midnight toilet visit up!!!! eeeked! something all of us travellers are too familiar with:)

    AntwortenLöschen
  2. SUSAN - relax!!!!

    That`s part of the adventure, part of our life! Without the flashlight of my camera I never could find this toilet......

    Yeah, yeah - du you know that this was the ladies toilet in this camp????

    AntwortenLöschen