Wednesday, January 4, 2012

DIE BRENNENDEN PINGUINE / THE BURNING PENGUINS / QUEMA DE LOS PINGÜINOS

3.1.: Ushuaia / Argentinien
4.1.: Ushuaia / Argentinien
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Und dann beginnen plötzlich die Pinguine zu brennen. Wie das passiert ist, werde ich gleich erzählen.
And then suddenly the penguins start to burn. Next, I will tell, how this happened.
Y de repente los pingüinos comienzan a arder. Le diré a continuación, cómo sucedió esto.


Am Montag haben die Geschäfte endlich wieder geöffnet und ich kann meine Schmutzwäsche zur Reinigung bringen. Ich habe nichts mehr zum Anziehen - bis auf 2 Badehosen!
On Monday, the business finally opened again and I can bring my dirty laundry for cleaning. I have nothing to wear - up to 2 trunks!
El lunes, el negocio finalmente se abrió de nuevo y puedo llevar mi ropa sucia para su limpieza. No tengo nada que ponerme - hasta 2 troncos!


Im Hostel habe ich ein spezielles Zimmer bekommen. 6 Betten im 1. Stock inklusive SCHNARCHORCHESTER!
In the hostel I got a special room. 6 beds in the first floor including a SNORING ORCHESTRA!
En el albergue me dieron una habitación especial. 6 camas en la primera planta, incluyendo una orquesta de ronquidos!


Es ist wie bei einer Lotterie. Im unteren Bett schläft die Tenorstimme, oben eine leichte Bassstimme. In den anderen Betten der Chor. Zusammen geben wir ein phantastisches Orchester ab. Der erste der aufwacht hat verloren (und dann keine Chance mehr einzuschlafen).
It's like a lottery. In the lower bed sleeps the tenor voice, a slight upper the bass voice. In the other beds the choir. Together we make a fantastic orchestra. The first who wakes up - lost (and dont have a chance to asleep any more).
Es como una lotería. En la cama de abajo duerme la voz de tenor, una ligera parte superior de la voz de bajo. En las otras camas en el coro. Juntos podemos hacer que una orquesta fantástica. El primero que se despierta - perdido (y no tiene la oportunidad de dormir más).


Das Wetter in Ushuaia ist sehr wechselhaft und zwischendurch regnet es immer wieder leicht. Ich warte nur mehr auf meine Wäsche, dann breche ich nach Norden auf.
The weather in Ushuaia is very changeable, and in between it's raining easily. I'm just waiting for my cleaned clothes, then I will leave in north direction.
El clima de Ushuaia es muy cambiante, y en medio está lloviendo fácilmente. Estoy a la espera de mi ropa limpia y luego me iré en dirección norte.


Plötzlich bekomme ich eine E-Mail von einem Reisebüro. "Sehr geehrter Herr Engl, habe plötzlich noch 2 Restplätze rein bekommen. Bitte um Kontakt, wenn sie noch Interesse haben."
Suddenly I get an e-mail from a travel agent. "Dear Mr. Engl, had suddenly got 2 another places. Please contact me, if you are still interested."
De repente me sale un mensaje de correo electrónico de un agente de viajes. "Estimado Sr. Engl, de repente tiene 2 otros lugares. Por favor, póngase en contacto conmigo, si usted todavía está interesado."


Als ich bei Daniela ankomme gibt es nur mehr einen Platz und ich entscheide mich das Angebot anzunehmen. Und plötzlich beginnen die Pinguine zu brennen.
When I arrive to Daniela, there are only one place and I decide to accept the offer. And suddenly, the penguins start to burn.
Cuando llego a Daniela, hay un solo lugar y yo decidimos aceptar la oferta. Y de repente, los pingüinos comienzan a arder.


Daniela von Antarctica Ushuaia Turismo erklärt mir, dass dies eines der Schiffe mit bester Verpflegung ist und die meisten Antarktis Touren nur 8 bis 10 Tage dauern. Die Tour auf der "Antarctic Dream" beginnt am 6. Jänner und dauert 14 Tage. Die Überquerung des Antarktischen Kreises (Punkt wo die Sonne nicht mehr untergeht) ist auch dabei.
Daniela from Antarctica Ushuaia Turismo tells me that this is one of the ships with the best food and most of Antarctica tours take only 8 to 10 days. The tour on the "Antarctic Dream" begins on 6 January and take 14 days. Crossing the Antarctic Circle (point where the sun never goes down) is also on the program.
Daniela de la Antártida Ushuaia Turismo me dice que este es uno de los barcos con la mejor comida y la mayoría de los viajes antárticos tener sólo 8 a 10 días. El tour en el "Antarctic Dream", comienza el 6 de enero y tomar 14 días. Cruzando el Círculo Polar Antártico (punto en el que nunca se pone el sol) también está en el programa.


Ein Teil wird mit Kreditkarte gezahlt, ein Teil muss in bar erlegt werden. Daniela mailt mir, dass der Kreditkartenbetrag nicht abgebucht werden konnte. Wie sich plötzlich rausstellt ist mein Rahmen nur € 2.200,-. Da ich meine Kreditkarte nur für grössere Motorradreparaturen benötige und diese einen Betrag von € 1.000,- nie überschritten haben ist mir dies nie aufgefallen. Plötzlich habe ich Stress, wenn ich das nicht rasch klären kann ist der Platz weg. Ich telefoniere mit meiner Bank, ich muss vorbeikommen ein Blatt unterschreiben. Wie soll ich das machen. Nach Österreich zurückfliegen - das geht nicht. Nach einigem hin und her kann ich den Antrag schriftlich stellen. Ich verfasse mein Schreiben und suche ganz Ushuaia 3 Stunden nach einem Scanner ab - ohne Erfolg. Ich fotografiere das Schreiben und schicke es an meine Bank.
A part has to be paid by credit card, a part must bepaid in cash. Daniela mail me, that my credit card are not allowed for this amount. i get the information, that my frame is only about € 2,200,-. Since I have my credit card, I only used it for my larger motorcycle repairs and these need an amount of not more than 1.000,-. Suddenly, I stress, if I can not grow up my amount, the place is away. I phone my bank, I have to go there to sign a paper. How should I do this? I can not fly back to Austria for signing a paper. After some speakings and telling them my situation, I can make the request with sending a writing form here to Austria. I write my letter and after try to find a place in Ushuaia, to scan the document - 3 hours without success. Then I photograph the letter and send it to my bank.
Una parte tiene que ser pagado con tarjeta de crédito, una parte debe bepaid en efectivo. Daniela me electrónico, que mi tarjeta de crédito no están permitidos para esta cantidad. me sale la información, que mi cuerpo es sólo alrededor de € 2.200, -. Desde que tengo mi tarjeta de crédito, sólo lo utiliza para mis reparaciones de motocicletas más grandes y es necesario una cantidad de no más de € 1.000, -. De repente, el estrés, si no puede crecer hasta el monto de mi, el lugar está lejos. Llamo a mi banco, tengo que ir allí a firmar un papel. ¿Cómo debo hacer esto? No puedo volar de regreso a Austria para la firma de un documento. Después de algunos speakings y decirles que mi situación, puedo hacer la solicitud con el envío de un formulario escrito aquí para Austria. Escribo mi carta y después de tratar de encontrar un lugar en Ushuaia, para escanear el documento - 3 horas sin éxito. Entonces fotografiar la carta y enviarla a mi banco.


Dazwischen mailt mir Daniela, dass der Platz weg ist, weil das OK der Bank noch nicht da ist. Ich wieder hin zu ihr, sage ihr, sie soll einmal von der Kreditkarte die € 2.200,- abbuchen. Der Rest kommt morgen. Ich renne im Kreis. Am Abend treffe ich mich mit Gesine in ihrem Hostel.
In between Daniela mailed me, that the place is gone, because the OK of the bank is still not there. I went back to her, tell her she should start with taking a first amount of 2.200,-. The rest will come tomorrow. I'm running in circles. In the evening I meet up with Gesine in their hostel.
En medio de Daniela me envió, que el lugar se ha ido, porque el bien del banco todavía no está allí. Volví a ella, decirle que debe comenzar con la toma de una primera cantidad de € 2.200, -. El resto vendrá mañana. Estoy corriendo en círculos. Por la noche me encuentro con Gesine en su albergue.


Gesine freut sich schon riesig auf ihre Kreuzfahrt, die am 9. Jänner beginnt und 10 Tage dauert. Meine hängt noch in den Sternen. Ich kümmere mich um die argentinischen Steaks, Gesine macht den Salat, zwei weitere Hostelaner werden mit versorgt und zusätzlich Wein und Eis besorgt.
Gesine is looking forward immensely to their cruise, who start on 9 January for 10 days. Mine is still hanging in the stars. I take care of the Argentine steaks, Gesine makes the salad, two other backpackers are bringing wine and icecream.
Gesine está a la espera en gran medida a su crucero, que comenzará el 9 de enero por 10 días. El mío está todavía colgando en las estrellas. Me ocupo de los filetes argentinos, Gesine hace la ensalada, dos mochileros otros están trayendo el vino y helado.



Das ist ein holländischer Seefahrer, der sich eine ganz spezielle Suppe kocht. Er kennt mein Schiff, die Antarctic Dream und erzählt uns aus seinem spannenden Leben.
This is a Dutch sailor, who cooks a special soup. He knows my ship, the Antarctic Dream, telling us of his exciting life.
Se trata de un marino holandés, que cocina una sopa especial. Él conoce mi barco, el Antarctic Dream, que nos dice de su vida emocionante.




In Gesines Hostel stehen die Wände zur Bemalung frei, was ausreichend genutzt wird.
The walls in the hostel of Gesine are free to paint the walls, which is used sufficiently.
Las paredes en el albergue de Gesine son libres para pintar las paredes, que se utiliza lo suficiente.



Eis zum Nachtisch.
Ice cream for dessert.
El helado de postre.


Gersine und ich verlassen das Hostel um den Sonnenuntergang zu fotografieren.
Gersine and I left the hostel to photograph the sunset.
Gersine y yo nos fuimos al albergue para fotografiar el atardecer.



Zurück im Hostel geniesse ich den Wein und die Gespräche mit den anderen Hostelbewohnern.
Back at the hostel, I enjoy the wine and conversation with the other hostel residents.
De vuelta en el albergue, me gusta el vino y la conversación con los otros residentes del albergue.







Ob ich tatsächlich noch den Platz für die Antarctic Dream bekomme wird sich hoffentlich morgen herausstellen.
It will turn out hopefully tomorrowI, if I really can get my cabine on the Antarctic Dream .
Se va a salir con suerte tomorrowI, si realmente puedo hacer que mi cabina en el Antarctic Dream.



3 comments:

  1. Hallo Josua
    Habe ich deinen Namen von Jorge aus Iquique schon gehört? Ich hoffe, dass dein Tripp in die Antarktik klappt, dies war einer der Höhepunkte meiner bisherigen Reise. Es ist immer spannendie Eindrücke anderer Motocieros zu verfolgen. Weiterhin alles Gute und viele tolle Begegnungen.
    Hans-Ueli

    ReplyDelete
  2. was hat der trip in die antarktis nun kostet ? € 2200.- oder mehr ?

    ReplyDelete
  3. Um € 2.200,- ist keine Kreuzfahrt in die Antarktis zu bekommen!

    Die Preise bewegen sich je nach Schiffsgrösse und Anzahl der Tage (ab 10 Tagen) so zwischen U$ 8.000,- bis U$ 15.000,-.

    Ich hatte einen Restplatz in einer 2-er Kabine für U$ 5.500,- bekommen, also zirka € 4.000,- für 2 Wochen!

    Im Preis war Vollverpflegung und alle Ausflüge inkludiert.

    Keine billige Sache, jedoch jeden Cent wert!

    ReplyDelete