Friday, November 4, 2011

DAS SCHWEIGEN DER LAMA / THE SILENCE OF THE LAMA / EL SILENCIO DE LOS LAMA

Freitag, 4.11.2011: Cusco nach Puno/PERU
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Heute sollte ich den richtigen Hannibal Lector kennenlernen, doch dazu später.
Today I should get to know the real Hannibal Lector, but more on that later.
Hoy me llega a conocer el verdadero Hannibal Lecter, pero lo veremos más adelante.

 
Ich liege noch im Bett, als mich jemand von der Rezeption weckt. Da sind zwei Personen, die nach mir fragen. Ich ziehe mich schnell an und gehe runter. Unten warten Peter, ein gebürtiger Deutscher und Leo ein Thailänder, die beide in der Schweiz leben. Sie haben mein Motorrad vor dem Hostel gesehen. Sie sind auch auf einer Motorradreise und gerade in Cusco um Ersatzteile abzuholen. Wir beschliessen gemeinsam den Salar de Uyuni zu bereisen. Wir werden uns in Bolivien zusammenreden.
I'm still lying in bed when someone wakes me up from the reception. There are two people who ask after me. I dress quickly and go down. Below wait Peter, a native German and a Thai Leo, who both live in Switzerland. They have seen my bike in front of the hostel. They are also on a motorcycle trip and just in Cusco to get some parts for their BMW. We decide to travel together the Salar de Uyuni. We will come together in Bolivia. 
Todavía estoy tumbado en la cama cuando alguien me despierte de la recepción. Hay dos personas que pregunten por mí. Me visto rápidamente y bajar. A continuación espera a Pedro, una alemana y un Leo tailandesa, quienes viven en Suiza. Ellos han visto mi bicicleta en frente del albergue. También están en un viaje en moto y sólo en Cusco para obtener algunas partes de su BMW. Nos decidimos a viajar juntos en el Salar de Uyuni. Nos uniremos en Bolivia.


Ich packe meine Sachen zusammen und belade mein Motorrad. Es ist knapp nach Mittag, ich verabschiede mich von den Leuten im Hostel und dann geht es los in Richtung Puno, am Titicatasee.

I pack up my things and my laden bike. It's just after lunch, I say goodbye to the people in the hostel and then we go in the direction of Puno, on lake Titicata.
Empaco mis cosas y mi bicicleta cargada. Es justo después del almuerzo, me despido de las personas en el albergue y luego nos vamos en la dirección de Puno, el lago Titicata.


Durch das verstaubte Cusco geht es nach Süden.
It goes south through the dusty Cusco.
A través del Cusco polvo que va hacia el sur.


Ich sehe wieder einen Touristen, der hier eingewickelt wurde.
I see another tourist who was wrapped up here.
Veo otra turista que estaba envuelto aquí.



An einer Tankstelle treffe ich dieses Pärchen. Pedro und Alina, die mein Motorrad bewundern und mir dann ganz stolz ihr chinesisches Motorrad präsentieren.
At a gas station I meet this couple. Pedro and Alina, admire my bike and then I proudly present their Chinese motorcycle.
En una gasolinera me encuentro con esta pareja. Pedro y Alina, admiro a mi bicicleta y me enorgullecen en presentar su moto china.


Ich mache Mittagspause und bestelle mir eine Portion Eiweiss. Nebenbei plaudere ich mit meinem Tischnachbarn. Er stellt sich als Fernando vor und arbeitet seit vielen Jahren im Strassenbau.
I take a break and order a portion  food. I am speaking with my neighbour. His name is Fernando and he still works as a street builder.
Puedo hacer que mi hora de almuerzo y para una porción de proteína. por la forma en que hablar con mis vecinos. Se presenta como Fernando y trabajó durante muchos años en la construcción de carreteras.


Er erzaehlt mir dass er beides ist - er steht auf Frauen und Männer. Derzeit sind ihm aber Männer lieber. Ich bin froh, dass ich heute nicht in diesem Dorf übernachten muss.
He tell me that he is both - he is interested on women and men. Currently, he prefer men. I am glad that today I do not stay overnight in this village.
Me dicen que es a la vez - que está interesado en las mujeres y los hombres. En la actualidad, se prefieren a los hombres. Me alegro de que hoy no me quedo toda la noche en este pueblo.



Weiter geht es durch die schöne Berglandschaft Perus.
Continue through the beautiful mountain scenery of Peru.
Continúe con el hermoso paisaje de montaña del Perú.




Plötzlich entdecke ich etwas und bleibe stehen - es ist ein Lama Gehege.
Suddenly I discover something and stand still - it's a llama pen.
De repente, descubro algo y quedarse quieto - que es una pluma de llama.


Es sind hunderte Tiere, die darauf warten aussortiert zu werden.
There are hundreds of animals waiting to be sorted out.
Hay cientos de animales a la espera de ser resuelto.



Das ist Dr. Hannibal, in der Mitte. Er entscheidet über Leben oder Tod. Er besiegelt den Verkauf der einzelnen Tiere.
This is Dr. Hannibal, in the middle. He decides life or death. He sealed the sale of each animal.
Este es el Dr. Aníbal, en el centro. Él decide la vida o la muerte. Él selló la venta de cada animal.


Ich bin verwundert, dass die Tiere keinen Ton von sich geben.
I'm surprised that the animals give no sound.
Me sorprende que los animales no dan sonido.


Nachdem der Verkauf besiegelt wurde gibt bes noch ein gemeinsames Gruppenfoto.
After the sale was sealed we take a group photo.
Después de la venta fue sellada tomamos una foto de grupo.


Und plötzlich passiert es! Die Alpacas, die kleineren, wolligen Tiere und die Lamas beginnen seltsam zu singen. Sie spüren, dass es wieder auf die Weide geht - zumindest für manche Tiere.
And suddenly it happened! The alpacas, the smaller, woolly animals and the lamas begin to sing weird. They feel that it goes back to the pasture - at least for some animals.
Y de repente, sucedió! Las alpacas, los más pequeños, los animales lanudos y los lamas comienzan a cantar raro. Ellos sienten que se remonta a los pastos - al menos para algunos animales.




Zwei Lamas in unterschiedlichen Farben.
Two lamas in different colors.
Dos lamas en diferentes colores.



Alpaca Babies.
Alpaca babies.
Alpaca bebés.



Ich verabschiede mich von Dr. Hannibal und seinen Leuten und dränge mit den Lamas und Alpacas zum Ausgang.
I say goodbye to Dr. Hannibal and his men and urging with the llamas and alpacas to the exit.
Me despido con el Dr. Hanníbal y sus hombres, e instando a las llamas y alpacas a la salida.



Knapp bevor ich Puno erreiche geht die Sonne unter.
Just before I reach Puno the sun gets down. 
Justo antes de llegar a Puno se bajo el sol.


Ich gerate in 2 Polizeikontrollen, bleibe jedoch nicht stehen. Ich fahre einfach weiter. Mir ist heute nicht nach einer Polizeispende.
I get into two police checkpoints but i did not stop. I'm just continuing. I am not in situation for a police donation.
Me meto en dos puestos de control policial, pero no me detuve. Estoy de continuar. Yo no estoy en situación de una donación de la policía.